• Uřední překlady
  • Soudní překlady
  • Expresní zpracování

I.L.T.S. Praha, s.r.o. Washingtonova 5
110 00 Praha 1


Konsekutivní tlumočení

  • Konsekutivní tlumočení realizujeme ve více než 40 jazycích.
  • Realizujeme a zajišťujeme konsekutivní tlumočení všech typů akcí, jako například obchodních jednání, auditů, prezentací, tiskových konferencí, odborných seminářů, školení i mezinárodních zasedání a kongresů.
  • V rámci konsekutivního tlumočení zajišťujeme i tzv. VIP konsekutivní tlumočení a doprovodné konsekutivní tlumočení.

 

Konsekutivní tlumočení je druh tlumočení, kdy řečník hovoří v kratších úsecích a tlumočník /tlumočnice/ je následně převádí do požadovaného jazyka. Tento druh tlumočení klade zvýšené nároky na paměť tlumočníka. V praxi se proto někdy používá speciálních poznámkových systémů, které umožňují zapamatovat si i několikaminutové projevy. Konsekutivní tlumočení je možné pojmenovat i jako následné tlumočení, právě proto, že tlumočník překládá řečníkova slova s drobným zpožděním. Tlumočník by měl ovládat takzvanou tlumočnickou notaci, což je zařízení usnadňující zapamatování delších vět a souvětí řečníka. Zajímavé je, že i přes to, že konsekutivní tlumočení se provádí se zpožděním řečníka, nebývají tlumočené akce delší, než ty běžné.

 

Přehled nejčastěji realizovaných konsekutivních tlumočení:

1.

konsekutivní tlumočení firemních jednání

2.

konsekutivní tlumočení technických školení

3.

konsekutivní tlumočení na stavbách a v provozech

4.

konsekutivní tlumočení prezentací

5.

konsekutivní tlumočení přednášek

6.

konsekutivní tlumočení při výběrových řízeních

7.

konsekutivní tlumočení auditů

8.

konsekutivní tlumočení valných hromad

 

Soudní překlady jak se patří

  • Provádíme soudní překlady z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
  • Soudní překlady vyhotovujeme ke všem typům dokumentů.
  • Soudní překlady realizujeme i v expresních dodacích lhůtách.
  • K soudním překladům zajišťujeme rovněž všechna příslušná ověření (legalizace, superlegalizace, apostille...).

 

Legalizace dokumentů.

Zajišťujeme legalizaci i superlegalizaci všech typů dokumentů vydaných v České republice.

Legalizace i superlegalizace realizujeme i v expresních termínech.

Soudní tlumočení

  • Realizujeme soudní tlumočení z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
  • Tlumočíme všechny typy úředních, policejních, soudních a dalších oficiálních úkonů.
  • Soudní tlumočení zajišťujeme i v expresních termínech.

 

Účel světí prostředky aneb teorie SKOPOS

Co byste měli vědět o úředních překladech

Soudní překlady, označované také jako úřední překlady či překlady s ověřením, jsou překlady určené pro oficiální použití, k předložení úřadům, soudům či policejním orgánům, v obchodním styku mezinárodně působících společností, ale i pro potřebu soukromých osob, a to jak v České republice, tak i zahraničí.

Soudní překlad je vždy opatřen doložkou a otiskem kulatého razítka, které osvědčují, že překlad doslovně souhlasí s textem originálního dokumentu. Splňuje tak požadavky a nároky státních orgánů České republiky na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů, v zahraničí pak podmínky pro předkládání českých oficiálních dokumentů u orgánů dané země.

V závislosti na mezinárodních úmluvách se u soudních překladů provádí i vyšší stupeň ověření, tzv. legalizace či superlegalizace, překlady jsou opatřovány apostilou (apostille), ověřeními příslušných úřadů či soudů.